听译
登录

语言库

256 条译文已添加到语言库

ksjj
2024年11月3日 01:45:25

//第十一章 //在接下来的一个月里,我忙于自己的事务,看不到任何人与这件可悲的事情有关联,我的心也不再被它占据。 但是有一天,当我走在路上,弯下腰去办点事的时候,我经过了查尔斯·斯特里克兰。 一看到他,我就想起了我不愿忘记的一切恐惧,我对这种恐惧感到一种突如其来的反感。 //我点了点头,因为割伤他太幼稚了,我急忙往前走,但我立刻感觉到有一只手搭在我的肩膀上。 //“你太匆忙了,”他亲切地说, //对任何不愿与他见面的人表现出亲切是他的特点,而我冷淡的问候可以让他对此毫不怀疑, //“我是,”我简短地回答。 //“我和你一起走,”他说, //“为什么,”我问。 //“为了你们社会的快乐,” 我没有回答,他默默地走在我身边。 我们就这样走了大概四分之一英里。 我开始觉得有点可笑。 最后我们经过了一家文具店,我突然想到,我还是买些纸好了。 //这将是摆脱他的借口。 //“我要进去了,”我说,“再见。” //“我会等你的,” 我耸了耸肩,走进了商店。 我想,法国的报纸很糟糕,而且,由于我的目的被挫败了,我不需要买一件我不需要的东西来负担自己。 //我要了一些我知道不能提供的东西,立刻走上了街头。 //“你得到你想要的了吗,”他问道。 “不,”


ksjj
2024年10月30日 18:04:01

我们即将发布的版本(Sigil-2.0和PageEdit-2.0)将使用Qt6.5.2。使用QTgui的插件将从PyQt5迁移到PySide6。 因此,MacOS支持的新最低版本将是MacOS 11.0(Big Sur),因为早期的MacOS版本不再从苹果获得安全更新。如果你使用的是Mac和MacOS的早期版本,我们强烈建议你尽可能至少更新到Big Sur,如果可以的话,更新到Ventura,以便继续从苹果获得关键修复程序。 Windows支持的新最低版本将是Windows 10(内部版本号1809)。此外,从2.0开始,Sigil发行版将不再提供正式的32位Windows二进制安装程序。-只有一位。我(Diapson/Doug)将尝试在我的个人Github库中维护一个非官方的32位遗留安装程序,但我不知道我还能保持多久。它可能不会在每次发布新版本的官方Sigil时都进行更新。 Linux发行版(以及那些自己编写Sigil和PageEdit的人)仍然可以自由选择Qt5或Qt6对他们来说更有意义。 这一转变的原因是多方面的,主要是出于安全方面的考虑,以及旧Qt版本中缺乏较新的平台支持。 Qt5.15.9和Qt5.15.10发布的源代码现在缺少相当多的CVE(关键安全)补丁和QtWebEngine/Chrome安全补丁。它们还缺少对诸如基于ARM 64的Mac等较新平台的完全支持。 所有这一切都是由于Qt的政策发生了变化,将每个Qt5.15.x源代码的发布(在Qt 5.15.3之后)推迟了12个月或更长时间,导致关键和安全补丁没有被应用,甚至有时被收集。 现在确实有许多第三方努力试图保持Qt5.15.x源代码更安全和最新,但每一个都错过了对一个或另一个平台重要的错误修复,而我们追逐这些修复将很快使Sigil和PageEdit开发陷入困境。 此外,我们只是不希望在Sigil发布的第一天就发布一个带有已知缺失或不完整的安全更新且没有修复严重错误的Sigil版本,这可能会带来精神上的负担。 因此,我们需要让Sigil和PageEdit更接近Qt(上周发布的Qt6.5.2)的开发前沿,以确保我们发布的内容在发布当天是最安全的。 我们了解,这一变化可能会将较旧的Linux、Mac和Windows计算机的用户抛在后面。因此,我们计划至少在明年保持Sigil和PageEdit源代码可以在旧平台上使用Qt5构建,但将这些发布二进制代码的制作留给感兴趣的各方。 对于大多数用户来说,每个新的Sigil/PageEDIT版本都将继续像以前一样运行,但修复了更多错误后会更安全。此外,几乎所有的Sigil插件都将像以前一样继续工作。 对于那些以前使用PyQt5作为gui的插件,我们已经为插件开发人员提供了一个实用模块,它可以让PyQt5或PySide6工作。当然,使用tk或没有gui的插件根本不会受到影响。我们在Mobileread的Plugins线程中的许多Qt插件已经进行了更新,以适应这种变化。当然,我们很乐意帮助任何使用QtGui的插件开发人员更新他们的插件以支持PySide6。 此外,在以下主题中还提供了大量关于修改Qt插件以使用新旧版本的Sigil的信息:https://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=346162.包括插件模板和示例,展示如何使用实用程序模块来维护与所有版本的Sigil的兼容性。 谢谢。 您的Sigil开发团队。 有关更多相关信息,请参阅上一篇文章


ksjj
2024年10月30日 10:04:03

2.4.1 SMIL元素 SMIL元素是所有媒体覆盖文档的根元素。 元素名称 微笑 用法 SMIL元素是媒体覆盖文档的根元素。 属性 版本[必需] 指定媒体覆盖遵守的[SMIL3]规范的版本号。 该属性的值必须为“3.0”。 ID[可选] 元素的ID[XML],它在文档范围内必须是唯一的。 EPub:前缀[可选] 声明其他元数据词汇前缀。 有关更多信息,请参阅语义词形变化。 内容模型 按如下顺序排列: Head[0或1] 正文[恰好1] 2.4.2头部元素 Head元素是Media Overlay文档中元数据的容器。 元素名称 头 用法 Head元素是SMIL元素的可选第一个子元素。 属性 无 内容模型 元数据[0或1] 由于本规范没有定义必须出现在媒体覆盖文档中的任何元数据属性,因此Head元素是可选的。 2.4.3元数据元素 元数据元素表示媒体覆盖文档的元数据。元数据元素是一个扩展点,它允许包含来自任何元信息结构化语言的元数据。 元素名称 元数据 用法 作为head元素的子元素。 属性 无 内容模型 任意命名空间中的[0个或更多]个元素 本规范没有定义必须出现在媒体覆盖文档中的元数据属性;元数据元素是为自定义元数据要求提供的。 2.4.4正文元素 Body元素是Media Overlay文档中包含的演示文稿的起点。它包含PAR和SEQ元素的主序列。 元素名称 身躯 用法 Body元素是SMIL元素必需的第二个子元素。 属性 EPub:类型[可选] EPUB内容文档中相应元素的结构语义的表达。 该值是以空格分隔的属性[Packages32]类型列表。有关更多信息,请参阅语义词形变化。 ID[可选] 元素的ID[XML],它在文档范围内必须是唯一的。 EPUB:TExtref[可选] 相应EPUB内容文档的相对IRI引用[RFC3987],包括根据[XPTRSH]引用特定元素的片段标识符。 内容模型 以任何顺序: 序列[0或更多] 标准杆[0或更多] 至少需要一个PAR或SEQ。 2.4.5序号元素 SEQ元素包含要顺序呈现的媒体对象。 元素名称 序列号 用法 一个或多个SEQ元素可以作为Body元素和SEQ元素的子元素出现。 属性 EPub:类型[可选] EPUB内容文档中相应元素的结构语义的表达。 该值是以空格分隔的属性[Packages32]类型列表。有关更多信息,请参阅语义词形变化。 ID[可选] 元素的ID[XML],它在文档范围内必须是唯一的。 EPub:Textref[必需] 相应EPUB内容文档的相对IRI引用[RFC3987],包括根据[XPTRSH]引用特定元素的片段标识符。 有关详细信息,请参阅结构。 内容模型 以任何顺序: 序列[0或更多] 标准杆[0或更多] 至少需要一个PAR或SEQ。 2.4.6 PAR要素 PAR元素包含要并行呈现的媒体对象。 元素名称 标准杆 用法 一个或多个PAR元素可以作为Body和Seq元素的子元素出现。 属性 EPub:类型[可选] EPUB内容文档中相应元素的结构语义的表达。 该值是以空格分隔的属性[Packages32]类型列表。有关更多信息,请参阅语义词形变化。 ID[可选] 元素的ID[XML],它在文档范围内必须是唯一的。 内容模型 以任何顺序: 文本[恰好1] 音频[0或1] 仅当其同级文本EL时,音频元素才是可选的Element是指音频或视频媒体(请参阅嵌入式媒体),或指旨在通过文本到语音(TTS)呈现的文本内容。 2.4.7文本元素 文本元素引用EPUB内容文档中的元素。文本元素通常指文本元素,但也可以指其他EPUB内容文档媒体元素(请参阅嵌入式媒体)。 元素名称 文本 用法 作为par元素的必需子元素。 属性 SRC[必需] 相应EPUB内容文档的相对IRI引用[RFC3987],包括根据[XPTRSH]引用特定元素的片段标识符。 ID[可选] 元素的ID[XML],它在文档范围内必须是唯一的。 内容模型 空的 2.4.8音频元素 音频元素表示音频媒体的剪辑。 元素名称 音频 用法 Par元素的必需子元素,除非它的同级文本元素引用音频或视频媒体,或者引用要通过文本到语音(TTS)呈现的文本内容,在这种情况下,它是可选的(请参阅嵌入式媒体)。 属性 ID[可选] 元素的ID[XML],它在文档范围内必须是唯一的。 SRC[必需] 音频文件的相对或绝对IRI引用[RFC3987]。音频文件必须是核心媒体类型资源[EPUB32]表中列出的音频格式之一。 剪辑开始[可选] 一个时钟值,它指定与音频剪辑的起始点对应的物理媒体的偏移量。 必须是[SMIL3]时钟值。 参见附录B,时钟值示例。 剪辑结束[可选] 一个时钟值,它指定与音频剪辑的终点对应的物理媒体的偏移量。 必须是[SMIL3]时钟值。 参见附录B,时钟值示例。 终止位置的按时间顺序排列的偏移量必须在clipBegin属性中指定的起始偏移量之后。 内容模型 空的 3.创建媒体覆盖 3.1简介 这一节是不规范的。 出版物的预先记录的旁白可以表示为一系列音频片段,每个音频片段对应于EPUB内容文档的一部分。例如,单个音频剪辑通常表示单个短语或段落,但不推断相对于其他剪辑或文档文本的顺序。媒体覆盖通过使用[SMIL3]标记将结构化音频旁白绑定到EPUB内容文档中的相应文本(或其他媒体)来解决此同步问题。事实上,媒体覆盖是SMIL 3.0的简化子集,它允许定义这些剪辑的回放序列。 主要用于结构化媒体覆盖的SMIL元素是Body(用于主序列)、seq(序列)和PAR(并行)。(有关这些和其他SMIL元素的更多信息,请参阅媒体覆盖文档定义。) PAR元素是覆盖的基本构建块,与EPUB内容文档中的短语相对应。该元素提供两条用于同步内容的关键信息:1)包含短语的旁白的音频剪辑;以及2)指向相关联的EPUB内容文档片段的指针。Par元素使用两个媒体元素的子元素来表示该信息:一个音频元素和一个文本元素。由于PAR元素并行地呈现其子元素,因此音频剪辑和EPUB内容文档片段被同时播放,从而导致同步呈现。 文本元素src属性通过其IRI引用来引用EPUB内容文档的相关短语、句子或其他片段。音频元素src属性类似地引用相应音频剪辑的位置,并添加可选的clipBegin和clipEnd属性以指示剪辑中的特定偏移量。


ksjj
2024年10月30日 10:02:44

3.2 最终社区组规范2019年5月8日 编辑: 玛丽莎·德梅利奥(雏菊联盟) 丹尼尔·韦克(黛西联盟) 参与: GitHub w3c/publ-epub-修订版 提交一个漏洞 提交历史记录 拉请求 版权所有©1999-2019年国际数字出版论坛™和W3C®(麻省理工学院、ERCIM、庆应义乌、北航) EPub是国际数字出版论坛的注册商标。 摘要 本规范定义了用于表示与EPUB内容文档同步的音频的[SMIL3](同步多媒体集成语言)、包文档、css样式表和EPUB®内容文档的使用。 Media Overays支持的文本和音频同步为任何难以理解传统书籍文本的用户提供了增强的可访问性。媒体覆盖还为由于任何原因无法阅读文本的读者提供持续的收听体验,这是传统音频嵌入技术无法提供的。它们甚至用于传统上不被认为具有可访问性的目的(例如,用于语言学习或阅读商业有声读物)。 本规范是组成EPUB 3[EPUB32]的一系列规范之一,EPUB 3[EPUB32]是基于XML和Web标准的数字出版物的交换和交付格式。它旨在与组成EPUB 3的其他规范一起阅读和理解。 请参考[EPUB32Changes]以了解此规范与其前身之间的差异的更多信息。 本文档的状态 该规范由EPUB 3社区小组发布。它不是W3C标准,也不在W3C标准轨道上。请注意,根据W3C社区最终规范协议(FSA),其他条件也适用。了解更多关于W3C社区和商业团体的信息。 如果您对本文档有意见,请发送至PUBLIC-EPUB3@w3.org(订阅,存档)。 目录表 1.Introduction 1.1与其他规范的关系 1.1.1与SMIL的关系 1.2Terminology 1.3Conformance 1.4命名空间前缀映射 2.媒体覆盖文档定义 2.1Introduction 2.2内容一致性 2.3阅读系统一致性 2.4媒体覆盖文档定义 2.4.1 SMIL元素 2.4.2头部元素 2.4.3元数据元素 2.4.4正文元素 2.4.5序号元素 2.4.6PAR要素 2.4.7文本元素 2.4.8音频元素 3.创建媒体覆盖 3.1Introduction 3.2与EPUB内容文档的关系 3.2.1Structure 3.2.2Granularity 3.2.3嵌入式媒体 3.2.4Text-to-Speech 3.3语义词尾变化 3.4关联样式信息 3.5Packaging 3.5.1包括媒体覆盖 3.5.2包元数据 4.播放行为 4.1加载媒体覆盖 4.2基本播放 4.2.1计时和同步 4.2.2渲染音频 4.2.3呈现EPUB内容文档元素 4.3与EPUB内容文档交互 4.3.1Navigation 4.3.2嵌入式音视频 4.3.3Text-to-Speech 4.4可跳过和可逃避 4.4.1Skippability 4.4.2Escapability 5.ePub导航文档 A.媒体覆盖架构 B.时钟值示例 C.媒体覆盖元数据词汇 C.1Overview C.1.1关于这个词汇 C.1.2Referencing C.2媒体覆盖属性 C.2.1active-class C.2.2duration C.2.3narrator C.2.4playback-active-class D.致谢和贡献者 E.References E.1Normative参考文献 E.信息性参考文献 1.引言 1.1与其他规范的关系 这一节是不规范的。 1.1.1与SMIL的关系 本规范依赖于[SMIL3]的子集,从该子集派生出媒体覆盖文档定义中定义的EPUB媒体覆盖元素和属性。 1.2术语 具有EPUB 3特定含义的术语在本文件中大写(例如,“作者”、“阅读系统”)。这些术语和定义的完整列表见[EPUB32]。 只有节中术语的第一个实例链接到其定义。 1.3会议战车 除了标记为非规范性的部分,本规范中的所有创作指南、图表、示例和注释都是非规范性的。本规范中的其他内容都是标准化的。 关键字可能、必须、不能、不需要、可选、建议、必需、应该和不应该被解释为[RFC2119]中所述。 1.4命名空间前缀映射 为方便起见,本规范在没有显式声明的情况下使用了以下名称空间前缀[XML-NAMES]。要使用这些前缀中的任何一个,需要声明。 前缀URI EPUB http://www.idpf.org/2007/ops 2.媒体覆盖文档定义 2.1引言 这一节是不规范的。 在主流电子书、教育工具和为印刷残疾人士格式化的电子书中,可以找到同步音频叙述。在EPUB 3中,这些类型的图书是使用媒体覆盖文档创建的,以描述预先录制的音频旁白的时间以及它与EPUB内容文档标记的关系。媒体覆盖的文件格式被定义为[SMIL3]的子集,[SMIL3]是用于以XML表示同步多媒体信息的W3C推荐标准。 媒体覆盖功能设计为对不支持该功能的EPUB阅读系统透明。在EPUB出版物中包括媒体覆盖不会影响媒体覆盖不感知阅读系统呈现EPUB出版物的能力,就好像媒体覆盖不存在一样。 尽管此规范的未来版本可能包含对视频媒体(例如,同步文本/手语书籍)的支持,但此版本仅支持将音频媒体与EPUB内容文档同步。 2.2内容合规性 媒体覆盖文档必须满足以下所有标准: 文档属性 它必须满足XML一致性[EPUB32]中定义的XML文档的一致性约束。 它必须对附录A《媒体覆盖方案》中定义的媒体覆盖方案有效,并符合媒体覆盖文档定义中表达的所有内容一致性约束。 它必须按照结构中的说明进行创作,以反映与其相关联的EPUB内容文档的结构。 它可以引用多个EPUB内容文档,但一个EPUB内容文档不得被多个Media Overlay文档引用。 它必须符合嵌入式媒体的要求。 它应该在适当情况下使用语义标记,如语义变化中所述。 它必须与EPUB出版物一起打包,如打包中所示。 文件属性 Media Overlay文档文件名应使用文件扩展名.smil。 2.3阅读系统一致性 EPub阅读系统对媒体覆盖的支持是可选的。支持媒体覆盖的阅读系统必须满足以下标准: 它必须按照媒体覆盖文档定义中表达的所有读取系统一致性约束来处理媒体覆盖文档。 它必须支持XHTML内容文档,并且可以支持SVG内容文档。 它必须呈现媒体覆盖元素,如基本播放中所述。 它必须允许用户在播放媒体覆盖时进行导航,如导航中所述。 它必须遵守嵌入在EPUB内容文档中的有关参考音频和视频的规则,如嵌入的音频和视频中所述。 支持文本到语音的阅读系统应符合阅读系统文本到语音的一致性要求[EPUB32]。 它应该提供跳过和回避功能中描述的可跳过和回避功能。 不支持媒体覆盖的阅读系统必须满足以下标准: 它必须忽略清单项元素上的媒体覆盖属性和媒体类型属性值等于应用程序/SMIL+XML的清单项元素。 2.4媒体覆盖文档定义 本节中定义的所有元素[XML]都位于/www.w3.org/ns/SMIL命名空间[MQL-NAMES],除非另有指定。


Murder on the Orient Express
2024年9月11日 15:42:50

//东方快车谋杀案 //9. //波罗提出了两种解决方案 乘客们挤进餐车,围着桌子坐了下来。 他们都有大致相同的表情,既有期待,又有忧虑。 //这位瑞典女士还在哭泣,哈伯德太太在安慰她。 “现在你必须控制住自己,亲爱的,一切都会好起来的。 你不能失去对自己的控制。 如果我们中有一个是可恶的杀人犯,我们很清楚那不是你。 为什么,任何人想到这样的事情都会发疯的。 //你坐在这里,我就在你身旁--你不用担心,“波罗站起来时,她的声音消失了。 点燃马车的列车员在门口徘徊。 //“您允许我留下来,先生,” //“当然可以,米歇尔,” //波罗清了清嗓子。 “先生们,女士们,我将用英语发言,因为我想你们都懂一点英语。 我们是来调查塞缪尔·爱德华·拉切特-别名卡塞蒂之死的。 有两种可能的犯罪解决方案。 //我要把这两个问题都摆在你们面前,我要请布克先生和康斯坦丁大夫来判断一下,哪一种解决办法是正确的。 现在你们都知道案件的真相了。 拉切特先生今早被发现被刺伤。 他最后一次被人知道还活着是在昨晚12点37分,当时他隔着门与旅行车的列车员交谈。 他睡衣口袋里的一块手表被发现严重凹陷,它在一点一刻停了下来。 康斯坦丁在发现身体时检查了身体,他认为死亡时间在午夜到凌晨两点之间。 //大家都知道,午夜过后半小时,火车撞上了雪堆。 //在那之后,任何人都不可能离开火车。 “哈德曼先生是纽约一家侦探机构的成员,他的证据--”(几个人转过头来看着哈德曼先生)--“表明没有人可能经过他的隔间。 16在极端情况下)而不被他看到。 //因此,我们被迫得出结论,凶手是在一辆特定的长途汽车--斯坦布尔-加莱长途汽车的乘客中找到的。 //“我要说,这是我们的理论。” //“请说,”布克先生吓了一跳。 //“但我会向你们提出另一种理论。 这很简单。 拉切特先生有一个他害怕的敌人。 //他向哈德曼描述了这个敌人,并告诉他,如果真的有任何企图,很可能是在从斯坦布尔出来的第二个晚上。 “现在我告诉你们,女士们,先生们,拉切特先生知道的比他说的要多得多。 正如拉切特所料,敌人从阿尔巴斯诺特上校和刚下站台的麦奎因开着的车门上了贝尔格莱德或文科维奇的火车。 //他被提供了一套马车亮制服,他穿在他的普通衣服上,和一把钥匙,使他能够进入拉切特先生的车厢,尽管门是锁着的。 拉切特先生受了安眠药的影响。 //这个男人凶狠地刺伤了他,然后从通向哈伯德太太车厢的那扇门离开了车厢--“是的,”哈伯德太太点了点头说。 “他顺便把用过的匕首插进哈伯德太太的海绵袋里。 不知不觉中,他弄丢了制服上的一颗纽扣。 然后他溜出车厢,沿着走廊走去。 //他匆忙把制服塞进一个空车厢里的行李箱里,几分钟后,他穿着普通衣服,在火车出发前离开了火车,用同样的方式离开了出口--餐车旁边的门。 所有人都倒吸了一口冷气。 //“那块手表怎么样,”哈德曼问道。 //“你已经把整件事都解释清楚了,拉切特先生没有像在查里布洛德那样把表拨回一小时。 他的表仍然是东欧时间,也就是一小时我们领先于中欧时间。 //拉切特先生被刺伤的时间是十二点一刻,而不是一点一刻。“ //“可是,这种解释太荒谬了,”鲍克先生叫道,“差二十三分从车厢里传来的声音,不是拉切特的声音,就是杀害他的凶手的声音, “不一定。 这可能是--嗯--第三人称。 他进去找拉切特谈话,发现他已经死了。 //他按门铃去叫售票员;然后,正如你所说的,他的情绪高涨了--他害怕被指控犯了罪,他假装是拉切特说话。 “这是可能的,”布克先生勉强承认。 //波罗看着哈伯德太太说:“是的,夫人,您是要说--”嗯,我不知道我要说什么。 你以为我也忘了把手表放回去了吗?“ //“不,夫人,我想你听到那个男人经过了--但不知不觉中,你做了一个恶梦,梦见一个男人在你的车厢里,突然惊醒,并按响了售票员的电话。” “嗯,我想这是可能的,”哈伯德太太承认道。 //德拉戈米罗夫公主直视着波罗。 “您怎么解释我的女仆的证据呢,先生?” “很简单,夫人。 你的女仆认出了我给她看的手帕。 她有些笨拙地试图保护你。 她确实遇到了这名男子,但早些时候--当时火车正在Vincovci车站。 //她假装在晚些时候见过他,心里想着要给你一个无懈可击的不在场证明。 //公主低下了头。 //“您想得很周到,先生,我--我很佩服您,” 一片寂静。 //然后,当康斯坦丁博士突然用拳头打在桌子上时,每个人都跳了起来。 “但不是,”他说。 “不,不,再说一遍不! 这是一个站不住脚的解释。 //它在十几个小问题上有缺陷。 犯罪并不是So-M犯的。波罗一定非常清楚这一点。 波罗好奇地瞥了他一眼。 //“我明白了,”他说,“我得给你第二个办法了。” //但不要太突然地放弃这一点。 你以后可能会同意这一点。 //他又转过身来,面对着其他人。 他说:“还有另一种可能的解决方案。 这就是我是如何得出这个结论的。 当我听到所有的证据时,我向后靠了靠,闭上了眼睛,开始思考。 在我看来,有几点值得注意。 我向我的两位同事列举了这些观点。 有些我已经澄清了--例如护照上的油渍,等等。 我会把剩下的几点讲一遍。 //第一句话也是最重要的一句话,是布克先生在离开斯坦布尔后的第一天午餐时在餐车里对我说的一句话--大意是说,公司聚集在一起很有趣,因为它是如此多种多样--就像它代表了所有阶层和国籍一样。 我同意他的观点,但当我想到这一点时,我试着想象,在任何其他条件下,这样的集会是否可能被收集起来,我对自己的回答是--只有在美国,可能有一个由不同国籍组成的家庭--一个意大利司机,一个英国家庭教师,一个瑞典护士,一个德国女仆,等等。 //这让我想到了我的“猜测”计划--也就是让每个人在阿姆斯特朗的电视剧中扮演一个特定的角色,就像制片人扮演一部剧一样。 嗯,这给了我一个非常有趣和令人满意的结果。 我还在自己的脑海里检查了每个人的证据,得出了一些奇怪的结果。 首先来看看麦奎因先生的证据。 我与他的第一次面试完全令人满意。 但在我的第二次演讲中,他说了一句相当奇怪的话。 我向他描述了发现一张提到阿姆斯特朗案件的便条。 //他说:‘可是--’然后停顿了一下,接着说:‘我是说,这老头太粗心了。’“现在我能感觉到,S,这不是他一开始要说的话。假设他想说的是“但那肯定是烧毁的”,在这种情况下,麦昆知道那张纸条和它的销毁--换句话说,他要么是杀人犯,要么是杀人犯的帮凶。 非常好。 “然后是贴身男仆。 他说,他的主人在乘火车旅行时有服用安眠药的习惯。 这可能是真的,但拉切特昨晚会喝一杯吗? 他枕头下的自动装置证明了这一说法是假的。 拉切特昨晚本打算保持警惕的。 //无论给他注射了什么麻醉剂,他一定都不知情。 谁干的? 显然是由麦昆或贴身男仆所为。 “现在我们来谈谈哈德曼先生的证据。 我相信他告诉我的关于他自己身份的一切,但当谈到他用来保护拉切特先生的实际方法时,他的故事既不多也不可笑。 唯一能有效保护拉切特的方法,就是在他的隔间里过夜,或者在他可以看门的地方过夜。 他的证据清楚地表明了一件事,那就是火车上任何其他地方的人都不可能谋杀拉切特。 //它在斯坦布尔-加莱的车厢周围画了一个清晰的圆圈。 在我看来,这是一个相当奇怪和令人费解的事实,我把它放在一边想了想。 “你们现在大概都知道我无意中听到的德本汉姆小姐和阿巴斯诺特上校之间的几句话了吧。 我觉得有趣的是,阿巴斯诺特上校叫她玛丽,显然和她很亲密。 但上校应该在几天前才见过她。 我认识上校这种类型的英国人--即使他一见钟情地爱上了这位年轻的女士,他也会慢慢地、彬彬有礼地前进,而不是匆忙行事。 因此,我断定阿巴斯诺特上校和德本汉姆小姐实际上是很熟的,出于某种原因,他们都假装是陌生人。 //另一个小问题是德本汉姆小姐很容易熟悉长途电话这个术语。 然而,德本汉姆小姐告诉我,她从未去过美国。 “传给另一位证人。 哈伯德太太告诉我们,躺在床上,她看不清连通的门是不是锁上了,所以请奥尔松小姐帮她看看。 现在--虽然她的陈述是完全正确的,如果她一直住在8号车厢的话。 2、4、12或任何偶数,其中螺栓直接位于门把手的下方-在偶数中,如第号隔间。 //3螺栓在把手上方,因此丝毫不能被海绵袋遮盖。 //我被迫得出结论,哈伯德夫人正在捏造一个从未发生过的事件。 “在这里,让我说一两句关于时间的事。 在我看来,这块有凹痕的手表真正有趣的地方是它被发现的地方--在拉切特的睡衣口袋里,一个非常不舒服、不太可能放手表的地方,特别是因为床头刚刚提供了一个手表挂钩。 //因此,我确信这块手表是故意放在口袋里的--是假的。 因此,犯罪不是在1点15分发生的。 “那是在更早的时候犯下的吗? 准确地说,是在一点差二十三分? 我的朋友布克先生提出了一种把我从睡梦中惊醒的大声叫喊,作为支持这一观点的理由。 但如果拉切特被下了很重的药,他就不会哭了。 //如果他能够大声喊叫,他就能够进行某种斗争来保护自己,而没有任何这样的斗争的迹象。 “我记得麦昆不止一次,而是两次(第二次以一种非常明目张胆的方式)提醒人们注意拉切特不会说法语。 我得出的结论是,整件事在23分钟到1点的时候是一场为我而演的喜剧! 任何人都可能看穿手表行业--它是一种足够常见的设备在侦探小说中。 //他们以为我会看穿它,并以我自己的聪明才智为荣,我会继续假定,既然拉切特不会说法语,我在1:23的时候听到的声音就不可能是他的,拉切特一定已经死了。 但我确信,到了一点差二十三分,拉切特还在昏昏欲睡中躺着。 “但是这个装置已经成功了! 我打开了门,向外看去。 我真的听人用过这个法语短语。 如果我如此愚蠢,以至于没有意识到这句话的意义,那么它必须引起我的注意。 如果有必要,麦昆可以直接公开露面。 //他可以说,‘对不起,波罗先生,那不可能是拉切特先生在讲话。 他不会说法语,‘现在,犯罪的真实时间是什么时候,是谁杀了他? //“在我看来--这只是一种看法--拉切特是在接近两点钟的某个时间被杀的,这是医生给我们的最晚的时间。 “至于是谁杀了他--”他停顿了一下,看着观众。 //他不能抱怨任何缺乏关注的地方。 每个人的眼睛都盯着他。 在寂静中,你能听到一根针掉下来的声音。 他慢慢地说: 令我印象特别深刻的是,要证明针对火车上任何一个人的案件都非常困难,而且相当奇怪的巧合是,在每一起案件中,提供不在场证明的证词都来自我可以描述为‘不太可能’的人。 //因此,麦奎因先生和阿巴斯诺特上校为对方提供了不在场证明--这两个人之间似乎最不可能有任何事先认识的关系。 //同样的事情也发生在英国男仆和意大利人身上,瑞典女士和英国女孩身上也是如此。 我对自己说,这太不寻常了--他们不可能在里面! “然后,先生们,我看到了光明。 他们都在里面。 对于这么多与阿姆斯特朗案件有关的人来说,乘坐同一列火车巧合不仅是不可能的,而且是可能的。 这肯定不是偶然的,而是设计的。 我记得阿巴斯诺特上校关于陪审团审判的一句话。 陪审团由12人组成--当时有12名乘客--拉切特被刺伤了12刀。 //而一直让我担心的事情-在一年中的淡季乘坐斯坦布尔-加莱长途汽车的非凡人群-解释了这一点。 拉切特逃脱了美国的法律制裁。 他的罪行毋庸置疑。 //我想象着一个由12个人组成的自封的陪审团,他们曾判处他死刑,而由于案件的紧急情况,他们自己也被迫成为他的刽子手。 根据这一假设,整个案件立即陷入了美丽的光辉秩序。 我认为这是一幅完美的马赛克,每个人都扮演着自己分配的角色。 这样做的安排是,如果怀疑落在任何一个人身上,其他一个或多个人的证据将证明被告无罪,并使问题复杂化。 哈德曼的证据是必要的,以防某个局外人被怀疑犯下了罪行,无法证明不在场证明。 斯坦布尔车厢里的乘客没有危险。 他们证据的每一分钟细节都是事先拟定好的。 //整件事是一个计划非常巧妙的拼图游戏,这样的安排使得每一条新的知识被曝光都使整个问题的解决变得更加困难。 //正如我的朋友M·布克所说,这件事似乎不可思议地不可能! 这正是想要传达的印象。 “这个解决方案能解释一切吗? 是的,确实是这样。 伤口的性质--每个伤口都是由不同的人造成的。 这些人为的恐吓信--因为它们是不真实的,所以是假的,写出来只是为了作为证据。 (毫无疑问,有一些真实的信件,警告拉切特自己的命运,但麦昆毁了,取而代之的是这些其他信件)然后哈德曼被拉切特召唤的故事--当然,从头到尾都是一个谎言。 //说明这是一种很方便的描述,因为它的优点是不会牵连任何真正的马车灯售票员,而且同样适用于男性和女性。 //乍一看,刺伤的想法很奇怪,但仔细想想,没有什么比这更适合当时的情况了,匕首是一种武器,每个人都可以使用,无论强弱,而且它没有发出任何声音,尽管我可能错了,每个人都通过哈伯德夫人的隔间进入拉切特昏暗的隔间,然后开枪! 他们自己永远不会知道到底是哪一击杀死了他。 “拉切特很可能在枕头上找到的最后一封信被小心地烧掉了。 在没有任何线索指向阿姆斯特朗一案的情况下,绝对没有理由怀疑火车上的任何乘客。 //这会被认为是外面的工作,而在布罗德下车的一个或多个乘客实际上会看到那个声音像女人一样的黑乎乎的小男人。 我不知道当阴谋者发现由于火车事故,他们的这部分计划不可能实现时,到底发生了什么。 我想,这是一次仓促的咨询,然后他们决定继续进行下去。 诚然,现在肯定会有一名和所有的乘客受到怀疑,但这种可能性已经被预见和准备好了。 唯一要做的额外事情就是进一步混淆这个问题。 //两条所谓的“线索”被扔进了死者的车厢--一条是阿巴斯诺特上校(她有最有力的不在场证明,而且他与阿姆斯特朗家族的关系可能是最难证明的);另一条线索是手帕,证明德拉戈米罗夫公主有罪,由于她的社会地位,她特别虚弱的体格,以及她的女仆和售票员给她的不在场证明,实际上是无懈可击的。 为了进一步混淆这个问题,一条红鲱鱼被划过了小径--穿着红色和服的神话中的女人,我将再次见证这个女人的存在。 我的门外砰的一声响了起来。 我站起来向外看--看到鲜红的和服在远处消失了。 一批明智的人--指挥家、德本汉姆小姐和麦奎因--也会看到她。 我想,是一个有幽默感的人,在我在餐车采访人的时候,深思熟虑地把红色和服放在我的行李箱顶端。 我不知道这件衣服最初是从哪里来的。 //我怀疑这是安德烈伯爵夫人的财产,因为她的行李里只有一件精致的雪纺睡衣,与其说是睡袍,不如说是一件茶袍。 “当麦昆第一次得知那封被精心烧毁的信的一部分逃过了毁灭,而阿姆斯特朗这个词正是剩下的那个词时,他一定是立刻把他的消息告诉了其他人。 //就在这一刻,安德列尼伯爵夫人的处境变得尖锐起来,她的丈夫立即采取措施修改护照。 这是他们的第二个厄运! 他们一致同意完全否认与阿姆斯特朗家族的任何联系。 //他们知道我没有立即查明真相的办法,他们不相信我应该调查此事,除非我对某个特定的人产生怀疑。 现在还有一点需要考虑。 考虑到我对犯罪的理论是正确的,而且我相信它一定是正确的,那么显然马车之光的列车长本人肯定参与了这一阴谋。 但如果是这样的话,我们就有13个人,而不是12个人。 //我面对的不是“这么多人都有罪”的惯常公式,而是13个人中只有1个人是无辜的。 那个人是谁? 我得出了一个非常奇怪的结论。 我得出的结论是,没有参加过犯罪被认为是最有可能这样做的人。 我指的是安德烈伯爵夫人。 //她丈夫对我郑重地发誓,他的妻子那天晚上从未离开过她的车厢,这给我留下了深刻的印象。 我决定让安卓尼伯爵接替他妻子的位置。 “如果是这样的话,皮埃尔·米歇尔肯定是十二个人中的一个。 但如何解释他的共谋行为呢? 他是一个正派的人,已经在公司工作多年--不是那种可以被贿赂来协助犯罪的人。 那么皮埃尔·米歇尔肯定与阿姆斯特朗的案件有关。 但这似乎非常不可能。 然后我想起那个死去的保姆是法国人。 假设那个不幸的女孩是皮埃尔·米歇尔的女儿。 这将解释一切-它也将解释犯罪活动的地点。 还有没有其他人在这部剧中的角色不清楚? 我认为阿巴斯诺特上校是阿姆斯特朗家族的朋友。 他们很可能曾经一起经历过战争。 女佣希尔德加德·施密特--我可以猜到她在阿姆斯特朗家的地位。 也许我太贪婪了,但我本能地感觉到了一个好厨师。 我给她设了个圈套--她掉进去了。 我说我知道她是个好厨师。 //她回答说:“是的,的确,我所有的女士都这么说过。”但如果你被雇为侍女,你的雇主很少有机会知道你是不是一个好厨师。 然后是哈德曼。 他似乎完全不属于阿姆斯特朗家族。 我只能想象他爱上了那个法国姑娘。 //我跟他谈了外国女人的魅力--我又一次得到了我想要的反应。 他的眼睛里突然涌出了泪水,他假装被雪弄得眼花缭乱。 “哈伯德太太还在那儿。 我可以说,哈伯德夫人在这部戏剧中扮演了最重要的角色。 她和拉切特一起坐在车厢里与人交流,因此比任何人都更容易受到怀疑。 就事情的本质而言,她不可能有不在场证明。 //要扮演她所扮演的角色--一个完美自然、略显滑稽的美国慈母--需要一位艺术家。 //但有一位艺术家与阿姆斯特朗家族有关,那就是阿姆斯特朗夫人的母亲--女演员琳达·阿登。 //“他停了下来。 //然后,哈伯德太太用一种柔和而饱满的梦幻般的声音说: “我总是幻想自己在喜剧中扮演角色,” 她继续说,仍然若有所思: “那个关于海绵袋的滑落是愚蠢的。 //它表明,你应该总是排练财产。 //我们在出去的路上试了一下--我想我当时在双号车厢里。 我从来没有想过螺栓会在不同的地方。 她稍稍改变了一下姿势,直视着波罗。 “波罗先生,你对此了如指掌,你真是个好人。 //但即使是你也无法想象纽约那可怕的一天是什么样子。 //我悲痛欲绝,仆人们也是。 阿巴斯诺特上校也在那里。 他是约翰·阿姆斯特朗最好的朋友。 //“他在战争中救了我的命,”阿巴斯诺特说。 我们当时就决定(也许我们疯了--我不知道),卡塞蒂逃脱的死刑必须执行。 我们一共有十二个人--或者更确切地说是十一个人;苏珊的父亲当然在法国。 //起初我们想抽签决定由谁来做这件事,但最后我们决定用这种方法。 是司机安东尼奥提出来的。 //玛丽后来和赫克托·麦奎因敲定了所有的细节。 他一直很喜欢索尼娅--我的女儿--正是他向我们解释了卡塞蒂的钱是如何让他逃脱惩罚的。 //“我们花了很长时间来完善我们的计划。 我们得先找到拉切特。 //哈德曼最终做到了这一点。 然后,我们不得不设法让马斯特曼和赫克托受雇于他--或者至少是他们中的一个。 嗯,我们做到了。 然后我们和苏珊商量了一下内的父亲。 阿巴斯诺特上校非常想要我们十二个人。 他似乎认为这会让事情变得更有条理。 他不太喜欢刺伤人的想法,但他同意这确实解决了我们的大部分困难。 苏珊的父亲愿意。 苏珊是他唯一的孩子。 //我们从赫克托那里得知,拉切特迟早会乘东方快车从东方回来。 由于皮埃尔·米歇尔确实在那列火车上工作,这个机会太好了,不能错过。 此外,这将是一个好方法,不会牵连任何外人。 当然,我女儿的丈夫必须知道,他坚持要和她一起坐火车,赫克托巧妙地让拉切特选择了正确的旅行日期,米歇尔将在那一天值班,我们打算安排斯坦布尔-加莱长途汽车上的每一节车厢,但不幸的是,有一节车厢我们订不到。 //它早就为公司的一位董事预留了。 当然,“哈里斯先生”是个神话。 但如果赫克托的车厢里有陌生人,那就太尴尬了。 然后,在最后一刻,你来了。 “她停了下来。 “好了,”她说,“你现在什么都知道了,波罗先生。 你打算怎么做呢? 如果一定要说出来,你就不能把责任推给我和我吗? 我会心甘情愿地刺伤那个人十二次。 这不仅仅是因为他要为我女儿和她的孩子以及另一个孩子的死亡负责,这个孩子现在可能还活着,而且很快乐。 不仅如此,在黛西之前,还有其他孩子被绑架,未来可能还会有其他孩子。 社会谴责了他--我们只是在执行判决。 但没有必要把所有这些人都牵扯进来。 //所有这些善良的忠心耿耿的人--还有可怜的米歇尔--还有玛丽和阿巴斯诺特上校--他们彼此相爱。 //她的声音很美妙,在拥挤的空间中回荡--那种深沉、动情、激动人心的声音让许多纽约观众兴奋不已。 波罗看着他的朋友。 “你是公司的董事,鲍克先生,”他说,“你说呢?” 布克先生清了清嗓子。 //“在我看来,波罗先生,”他说,“你提出的第一个理论是正确的--确实如此。 //我认为,这就是我们在朱戈-斯拉夫警察到达时向他们提供的解决方案。 你同意吗,医生?“ “当然,我同意,”康斯坦丁博士说,“至于医学证据,我认为--呃--我提出了一两个很棒的建议。” “那么,”波罗说,“在把我的解决方案摆在你们面前之后,我有幸退出这个案子。 、“末日”。


Murder on the Orient Express
2024年9月4日 15:01:27

//东方快车谋杀案 //11. //德本汉姆小姐的证据 当玛丽·德本汉姆走进餐车时,她证实了波罗先前对她的估计。 她穿着一件黑色小西装,穿着一件法式灰色衬衫,非常整洁,黑色头发光滑的波浪整齐而从容。 //她的举止就像她的头发一样沉着镇定。 //她在波罗和鲍克先生对面坐下来,打量着他们。 //“你叫玛丽·赫敏·德本汉姆,今年26岁,”波罗开始说道。 //是的, “英语” 是的, //“小姐,请您把您的永久地址写在这张纸上好吗?” 她照办了。 //她的笔迹清晰易读。 //“现在,小姐,关于昨晚发生的事,你有什么要告诉我们的吗?” //“恐怕我没有什么要告诉你的,我上床睡觉了,” //“小姐,这列火车上发生了一起犯罪事件,您是不是很难过呢?” 这个问题显然是出乎意料的。 //她灰色的眼睛稍微睁大了一些。 “我不太明白你的意思。” //“我问你的问题非常简单,小姐,我再重复一遍,你对在这列火车上犯下的罪行感到非常难过吗?” //我还没有从那个角度考虑过这件事,不,我不能说我很难过, //“犯罪--对你来说,这都是一天的工作,嗯,” //玛丽·德本汉姆平静地说:“这自然是一件令人不快的事情。” //“小姐,你是个十足的盎格鲁-撒克逊人,你是个十足的盎格鲁-撒克逊人。” 她微微一笑。 //“我恐怕不能用歇斯底里来证明我的敏感,毕竟每天都有人死去。” //“是的,他们会死,但谋杀更少见,” //哦,当然可以, “你不认识那个死人,” //我昨天在这里吃午饭的时候第一次见到他, “他是怎么打动你的呢?” //“我几乎没注意到他,” “他给你的印象并不是一个邪恶的个性,” //她微微耸了耸肩,“真的,我不能说我想过了,” 波罗敏锐地看着她。 “我认为,你对我进行调查的方式有点轻蔑,”他闪闪发亮地说。 “您想,如果不是这样,会不会进行一次英语调查呢?” 在那里,一切都会变得井然有序--一切都会保密--这是一项井然有序的业务。 但是我,小姐,有我的小创意。 我首先看着我的证人,总结他或她的性格,然后相应地提出我的问题。 就在几分钟前,我正在向一位绅士提问,他想告诉我他对每一个话题的所有想法。 嗯,我对他一丝不苟。 我想让他回答是或不是。 这个或那个。 然后你就来了。 我马上就知道你会井井有条,有条不紊。 你将把自己局限在手头的事情上。 你的回答将是简短和切中要害的。 因为,小姐,人性是反常的,所以我问你完全不同的问题。 //我问你的感受,你的想法。 这种方法不会让你满意,“ //“请原谅我这么说,这似乎有点浪费时间。 //不管我是否喜欢拉切特先生的脸,似乎都不太可能有助于找出是谁杀了他。 //“你知道拉切特到底是谁吗,小姐?” 她点了点头。 //“哈伯德夫人一直在告诉大家,” //“你对阿姆斯特朗事件有何看法?” //“这太可恶了,”女孩干脆地说。 //波罗若有所思地看着她。 //“我相信你是从巴格达来的,德本汉姆小姐,” 是的, “去伦敦,” //是的, “你在巴格达做了什么?” //“我一直在给两个孩子做家庭教师,” “你放假后会回到你的岗位吗?” “我不确定,” “为什么会这样?” //巴格达不太合适,我想如果能找到合适的工作,我更愿意在伦敦找个工作。 “我明白了,我想,也许你们可能要结婚了,” 德本汉姆小姐没有回答。 //她抬起眼睛,满脸凝视着波罗。 //眼神直截了当地说:“你太无礼了。” //“你对和你同坐一节车厢的奥尔松小姐有什么看法?” //“她看起来是一个令人愉快、简单的生物,” 她的睡衣是什么颜色的? 玛丽·德本汉姆目瞪口呆。 一种棕褐色的天然羊毛, //“啊,我可以随便提一句,我希望我在从阿勒颇到斯坦布尔的路上注意到了您睡衣的颜色,我想是淡紫色的,” //“是的,没错。” //“小姐,您还有别的睡衣吗?比如,一件红色的睡衣,” “不,那不是我的” 波罗向前倾着身子。 //他就像一只猫扑向一只老鼠。 “那么,是谁的呢?”女孩向后退了一下,吓了一跳,“我不知道.” 你是什么意思?“ //“你不要说,‘不,我没有这东西’,你要说,‘那不是我的’,意思是这样的东西确实属于别人,” 她点了点头。 “有些人这列火车上还有其他身体,“ “是的,” “这是谁的?” //“我刚才跟你说了,我不知道。 今天早上5点左右我醒来,感觉火车已经停了很长时间了。 //我打开门,向外面的走廊望去,想我们可能是在车站里。 我在走廊的某个地方看到一个穿着红色和服的人,“ //“你不知道那是谁,她是金发,黑发,还是灰发,” //“我不能说,她戴着一顶瓦片帽子,我只看到了她的后脑勺。” 在构建中, “身材高挑苗条,我得说,但很难说。 和服上绣着龙, //“是的,是的,这就是右龙。”他沉默了一会儿。 //他自言自语道。 //“我不能理解,我不能理解,这一切都没有意义,” //然后,抬起头来,他说:“小姐,我不需要再耽搁你了。” “哦,”她似乎很吃惊,但很快就站了起来。 然而,在门口,她犹豫了一会儿,然后又回来了。 “这位瑞典女士--是奥尔松小姐吗?--看起来很担心。 她说你告诉她她是最后一个见到这个人活着的人。 //她认为,我相信,你因此怀疑她。 我不能告诉她她弄错了吗? //真的,你知道,她是那种连只苍蝇都不会伤害的生物。“她边说边微微一笑。 //“她是什么时候去从哈伯德太太那里拿阿司匹林的?” “十点半刚过,” //“她离开了--多久了?” //“大约五分钟,” //“她晚上又离开车厢了吗?” “不,” 波罗转向医生,“拉切特会不会这么早就被杀了?” 医生摇了摇头。 //“那么我想你可以让你的朋友放心了,小姐。” “谢谢你,”她突然对他笑了笑,这个微笑博得了他的同情。 “她就像一只绵羊,你知道的,她会变得焦虑和悲哀,” 她转身走了出去。


Murder on the Orient Express
2024年9月4日 15:00:27

//东方快车谋杀案 //10 //意大利人的证据 //“现在,”波罗的眼睛闪着光说,“我们要取悦布克先生的心,见见那个意大利人。” //安东尼奥·福斯卡雷利飞快地、像猫一样地走进餐车。 他的脸喜气洋洋。 //这是一张典型的意大利脸,看起来阳光灿烂,皮肤黝黑。 //他法语说得很好,而且很流利,只有一点口音。 //“你的名字是安东尼奥·福斯卡雷利” “好的,先生。” //“我明白了,你是一个归化的美国人,” 这位美国人咧嘴笑了。 //“是的,先生,这对我的生意更好。” //你们是福特汽车的代理商, “是的,你看--”然后是一个滔滔不绝的陈述,在最后,这三个人不知道的关于福斯卡雷利的商业方法、他的旅行、他的收入以及他对美国和大多数欧洲国家的看法似乎都是微不足道的因素。 //这不是一个不得不从他那里拖走信息的人。 它喷涌而出。 //他心地善良、孩子气的脸上露出满意的神情,最后一个雄辩的手势使他停了下来,用手帕擦了擦额头。 “所以你看,”他说。 //“我做的是大生意,我是最新的,我了解销售技巧,” //“那么,在过去的十年里,你一直在美国,断断续续,” 是的,先生。 阿! 我清楚地记得我第一次乘船的那一天--去那么远的美国! //我的母亲,我的小妹妹--“波罗打断了回忆的洪流。 //你在美国逗留期间,有没有遇到过死者, “”永远不会。 但我知道他是哪种人。 噢! 是的,“他打了个响指。 //“这件事很体面,穿得很体面,但从我的经验来看,这一切都是错的,我应该说他是个大骗子,我把我的看法告诉你。” //“你的意见很对,”波罗冷冷地说,“拉切特就是绑架者卡塞蒂。” “我是怎么跟你说的? 我学会了变得非常敏锐--读懂面部表情。 这是必要的。 //只有在美国,他们才会教你正确的销售方式。 我-“”你还记得阿姆斯特朗的案子吗?“ //我不太记得了,名字,是的,是一个小女孩,一个婴儿,对不对? “是的,这是一件非常悲惨的事情。” //这位意大利人似乎是第一个反对这一观点的人。 “啊,好吧,这些事情是会发生的,”他哲理地说,“在像美国这样伟大的文明中--”波罗打断了他。 //“你见过阿姆斯特朗家族的任何成员吗?” “不,我不这么认为。 //很难说。 我会给你一些数字。 //仅去年一年,我就卖了--“先生,请你开门见山地说,” //意大利人伸出双手做道歉的手势。 “一千次宽恕,” //“请告诉我,从晚餐开始,你昨晚的具体行动是什么?” “我很乐意。 我尽可能长时间地呆在这里。 这更有趣。 我和坐在我桌旁的美国绅士交谈。 他卖打字机色带。 然后我回到我的车厢里。 它是空的。 和我一起分享它的可怜的约翰·布尔现在正在照顾他的主人。 最后他回来了--像往常一样拉长了脸。 他不会说的--既说是又说不是。 一个悲惨的种族,英国人--没有同情心。 //他僵硬地坐在角落里看书,然后列车长走过来给我们铺床。 “不,4和5,”波罗喃喃地说。 “完全正确--最后一节车厢。 我的是上铺。 我就上去了。 我抽烟、看书。 小个子英国人,我想,是牙疼。 //他拿出一小瓶闻起来很浓的东西。 //他躺在床上呻吟。 一会儿我就睡着了。 //每当我醒来时,我都会听到他的呻吟。 “你知道他有没有在夜间离开马车?” //我不这么认为,我应该听到走廊里传来的光--一个人一觉醒来,就会自动以为这是某个边境的海关检查, //“他有没有提到过他的主人,有没有对他怀有任何敌意?” //“我告诉你,他没有说话,他没有同情心,一条鱼,” //“你抽烟,你说--烟斗、香烟、雪茄,” “仅限香烟,” //波罗提出了一个建议,他接受了。 “你去过芝加哥吗?”布克先生问道。 “哦! 是的--一个很好的城市--但我知道纽约、克利夫兰、底特律。 //你去过美国吗? 不是吗? 你该走了。 //它--“波罗把一张纸递给他。 //请在这里签名,并写上您的永久地址, 这位意大利人用华丽的笔触写作。 然后他站了起来,他的笑容一如既往地迷人。 “”就这些吗? 你不再要求我了吗? 先生们,祝你们好运。 我希望我们能走出雪地。 //我在米兰有个约会。“他伤心地摇了摇头。 “我会失去生意的,”他走了。 波罗看着他的朋友。 //“他在美国待了很长时间了,”布克先生说,“他是个意大利人,意大利人用刀! 他们是伟大的说谎者! 我不喜欢意大利人。 //“天哪,”波罗笑着说,“嗯,也许你是对的,b但我会向你指出,我的朋友,绝对没有证据对这个人不利,” “心理学怎么样,意大利人不要刺伤,” “当然,”波洛说。 “尤其是在争吵激烈的时候。 但这--这是一种不同类型的犯罪。 我的朋友,我有一个小小的想法,这是一场精心策划和策划的犯罪。 这是一种有远见、有远见的犯罪行为。 这不是--我该如何表达呢--拉丁犯罪。 //这是一种犯罪行为,显示出冷静、足智多谋、深思熟虑的大脑的痕迹--我认为是盎格鲁撒克逊人的大脑--”他拿起了最后两本护照。 “现在让我们去看看玛丽·德本汉姆小姐,”他说,


Murder on the Orient Express
2024年9月4日 14:58:51

//东方快车谋杀案 //9. //哈德曼先生的证据 //最后一位接受采访的头等舱乘客是哈德曼,他是一个高大、张扬的美国人,曾与意大利人和服务员同坐一张桌子。 他穿着一件有点花哨的格子套装,一件粉色衬衫,系着一根华丽的领带别针,走进餐车时,舌头上绕着什么东西滚动。 //他长着一张又大又胖、相貌粗糙的脸,表情和蔼可亲。 //“早上好,先生们,”他说,“有什么能为你们效劳的吗?” //“你已经听说了这起谋杀案,哈德曼先生。” //“当然可以,”他灵巧地把口香糖移开。 //“我们有必要询问火车上的所有乘客,” “这对我来说没问题。 //我想这是解决这项工作的唯一办法。 //波罗看了看放在他面前的护照。 //你是塞勒斯·贝斯曼·哈德曼,美国人,41岁,打字色带的旅行推销员, “不,K,那就是我,” //你是从斯坦布尔到巴黎的,“ //“就是这样,” “原因,” “商务,” //“您总是坐头等舱吗,哈德曼先生?” //“是的,先生,我的旅费由公司支付,”他眨眼道。 //“现在,哈德曼先生,我们来谈谈昨晚发生的事情,” //美国人点了点头。 //“关于这件事,你能告诉我们什么?” “完全没什么,” //啊,那太可惜了,也许哈德曼先生,你会告诉我们昨晚你从晚餐开始到底做了什么, 这位美国人第一次似乎没有准备好回答。 //最后他说:“对不起,先生们,请告诉我你们到底是谁。” //这位是马车公司的主管布克先生,这位先生是检查身体的医生, “还有你自己,” //我是Hercule Poiro,公司聘请我调查这件事, “我听说过你,”哈德曼说。 //他又沉思了一两分钟。 “我想我还是坦白说好了,” //“你最好把你所知道的都告诉我们,”波罗冷冷地说。 “如果有什么我知道的,你会说一大口的,但我不知道。 //我什么都不知道--正如我所说的。 //但我应该知道一些事情。 //这就是让我感到酸痛的原因。 我应该这样做的,“ “请解释一下,哈德曼先生。” 哈德曼叹了口气,拿出口香糖,一头扎进口袋里。 与此同时,他的整个性格似乎发生了变化。 //他变得不那么像一个舞台人物,而更像一个真实的人。 //他说话的鼻音变得洪亮了。 “这本护照有点虚张声势,”他说。 “这才是真正的我。” //波罗仔细地看着递给他的那张牌。 布克先生从他的肩上往后看。 //波罗知道这个名字是纽约最著名、最负盛名的私人侦探公司之一。 “现在,哈德曼先生,”他说,“让我们听听这是什么意思。” 当然,事情是这样的,我来到欧洲,尾随着几个骗子--与这件事无关。 追逐在斯坦布尔结束。 //我给局长打了电报,得到了他的指示,让他回来,当我收到这封信的时候,我本可以回到小小的旧纽约的,“ 他推开一封信。 尊敬的先生,托卡特兰酒店: //有人向我指出,你是麦克尼尔侦探局的特工。 请于今天下午四点到我的套房报到。 S,E,Ratchett“Eh Bien, //我当时报告了情况,拉切特先生让我了解了情况,他给我看了他收到的几封信, “他被吓坏了,” “假装不是,但他是惊慌失措的。 他向我提出了一个建议。 我要和他坐同一列火车去帕勒斯,确保没有人搭乘他。 //好了,先生们,我确实坐了同一列火车,尽管如此,还是有人抓到了他。 我对此当然感到很难受。 //对我来说,这看起来并不太好。 “他有没有告诉你你要采取什么样的路线,” “当然可以。 他把一切都用胶带录了下来。 他的想法是我应该和他一起坐在车厢里。 嗯,一开始就搞砸了。 我唯一能买到的地方是8号铺位。 16岁,而我的工作就是做到这一点。 我想列车长喜欢把车厢藏在袖子里。 但这一点无关紧要。 当我环顾周围的情况时,我觉得没有。 16岁是一个相当好的战略位置。 斯坦布尔卧铺车厢前面只有一辆餐车,通向车头站台的门在晚上是锁着的。 //暴徒唯一的办法就是通过后门到站台,或者从后面沿着火车走,无论是哪种情况,他都必须从我的车厢里经过。 //“我想,你根本不知道可能的袭击者的身份,” //“嗯,我知道他长什么样,拉切特先生向我描述过他,” “什么?” 三个人都迫不及待地向前倾着身子。 哈德曼继续说道。 //“一个身材矮小、皮肤黝黑、声音有女人味的男人,老人就是这么说的。” //他还说,他我没想到这会是第一个晚上外出,更有可能是第二个或第三个晚上。 “他知道些什么,”布克先生说。 //波罗若有所思地评论道:“他知道的肯定比他告诉秘书的要多。” 他有没有告诉你他的这个敌人,例如,他有没有说过他的生命受到威胁的原因, //“不,他对这部分有点沉默,只是说那个家伙想要他的血,想要得到它,” //“一个身材矮小,皮肤黝黑,声音像女人一样的男人,”波罗若有所思地重复道,然后他锐利地瞥了哈德曼一眼,问道,“你当然知道他到底是谁。” “先生,你是哪位?” //“拉切特,你认出了他,” “我不明白你的意思,” “拉切特就是杀害阿姆斯特朗的卡塞蒂,” 哈德曼长时间地吹了一声口哨。 “这真是令人惊讶,”他说,“是的,先生,不,我没认出他来。 那件案子发生的时候我正在西边。 //我想我在报纸上看到了他的照片,但当一位报纸摄影师拍到我母亲的时候,我认不出她来了。 //嗯,我不怀疑有几个人对卡塞蒂有意见,“ //你知道与阿姆斯特朗案有关的人中有谁符合这种描述吗?他的声音又小又黑,像个女人。 哈德曼沉思了一两分钟。 //“很难说,几乎所有与此案有关的人都死了,” “记得吗,有个女孩从窗户跳了出去,” “当然,这是一个很好的观点。 她是个某种外国人。 也许她有一些Wop亲戚。 //但你必须记住,除了阿姆斯特朗那起案件外,还有其他案件。 //卡塞蒂这个绑架噱头已经有一段时间了。 你不能只专注于这一点。 //啊,但我们有理由相信,这起犯罪与阿姆斯特朗案有关, 哈德曼先生竖起了一双好奇的眼睛。 波罗没有回应。 美国人摇了摇头。 //“我想不起阿姆斯特朗案中有谁符合这样的描述,”他慢慢地说,“但当然,我不在里面,也不太了解它。” //“好吧,继续你的叙述吧,哈德曼先生。” “没什么好说的。 我白天睡觉,晚上值班时睡不着觉。 //第一天晚上没有发生任何可疑的事情。 就我而言,昨晚也是一样的。 我把门稍微开了一下,然后看着。 没有陌生人经过,“ //“你确定吗,哈德曼先生?” “我非常肯定。 //没有人从外面上车,也没有人从后面的车厢沿着火车走来。 我会对这一点发誓的。 //“你能从你的位置看到列车长吗?” “当然,他坐在那个几乎与我的门齐平的小座位上,” “火车在Vincovci停下来后,他有没有离开那个座位?” “那是最后一站吗? 哦,是的,他回答了几声铃声--那是在火车永久停下来之后。 然后,在那之后,他从我身边经过,进入了后排车厢--大约在一刻钟。 铃声响得像疯了一样,他跑着回来了。 我走进走廊,想看看这是怎么回事--你知道,我感到有点紧张--但那只是一位美国女爵士。 我咧嘴笑着说,她是在为这样或那样的事情上地狱。 然后他走到另一个隔间,回来给别人拿了一瓶矿泉水。 //之后,他在自己的座位上坐了下来,直到他走到最远的一端,为某人整理床铺。 我认为他在那之后直到今天早上5点左右才动过一动, //“他有没有打瞌睡?” “这我不能说。 //他可能已经这样做了,“ //波罗点了点头。 他的手自动地把桌子上的文件弄直了。 //他又一次拿起了公务卡。 他说:“最好就在这里签个字。” 另一个照办了。 //“哈德曼先生,我想,没有人能证实你的说法。” “在这列火车上? 嗯,不完全是。 //除非可能是年轻的麦昆。 我很了解他--我在他父亲在纽约的办公室见过他。 但这并不是说他会从其他特工中记住我。 //不,波罗先生,你得等雪停了再给纽约打电报。 但没关系,K,我不是在讲故事。 //好了,再见,先生们。 //波罗先生,很高兴见到你,“ //波罗拿出了他的烟盒。 “但也许你更喜欢烟斗,” //“不是我,”他自己救了自己,然后大步走了。 这三个人面面相觑。 //“你认为他是真的,”康斯坦丁博士问道。 //是的,是的,我知道这种类型,而且,这是一个很容易反驳的故事, “他给了我们一个非常有趣的证据,”布克先生说。 “是的,确实如此。” “一个身材矮小、皮肤黝黑、嗓音高亢的人,”布奇先生若有所思地说。 “这种描述不适用于火车上的任何人,”波罗说。


Murder on the Orient Express
2024年9月4日 14:56:47

//东方快车上的谋杀案。 //8. //阿巴斯诺特上校的证据。 波罗吓了一跳,惊醒了自己。 //当他遇到布克先生那热切的人时,他的眼睛闪了一下光。 “啊,我亲爱的老朋友,”他说,“你看,我已经成了他们所说的势利小人了! 第一节课,我觉得应该在第二节课之前上。 //接下来,我想,我们将采访英俊的阿巴斯诺特上校。 //波罗发现上校的法语描述非常有限,于是用英语进行了审讯。 阿巴斯诺特的名字、年龄、家庭住址和确切的军事地位都已确定。 //波罗继续说:。 //“就是你从印度回来,带着所谓的休假--这是我们可以要求的许可。” //阿巴斯诺特上校对一群外国人怎么称呼他一点也不感兴趣,他用真正的英式简洁回答道:“是的,” //“但你不能坐P&O船回家。” “不,”。 “何乐而不为?” //我选择走陆路是因为我自己的原因。 //(他的举止似乎是在说,“这是给你的,你们这些爱管闲事的小人猿,”)“你是直接从印度过来的。” //上校冷冷地回答说:“我停下来一晚去看迦勒底的乌尔,在巴格达和A,O,C一起呆了三天,他碰巧是我的一个老朋友。” //你在巴格达停留了三天,据我所知,那位年轻的英国女士德本汉姆小姐也来自巴格达,也许你在那里见过她。 //不,我没有,我第一次见到德本汉姆小姐是在她和我共乘从基尔库克到尼西宾的火车车队时。 波罗身子前倾.. //他变得更有说服力,而且比他需要的更具异国情调。 //“先生,我要请求您,您和德本汉姆小姐是火车上仅有的两个英国人,我有必要问问您对彼此的看法。” //“非常不正常,”阿巴斯诺特上校冷冷地说。 “不是这样的. 你看,这起犯罪,很可能是一个女人干的.. 这名男子被刺伤了不下十二刀。 连火车总管都立刻说:‘是个女人。’那么,我的第一个任务是什么呢? 给所有乘坐伊斯坦布尔-加莱长途汽车的女性提供美国人所说的“扫视”,但要判断一名英国女性是很困难的。 他们非常内向,英国人.. 所以我请求您,先生,为了正义的利益.. //这位德本汉姆小姐是什么样的人? 你对她了解多少?“ //“德本汉姆小姐,”上校有点热情地说,“是一位女士。” //“啊,”波罗满脸欣慰地说,“所以你认为她不会牵涉到这件事中去吧?” //“这个想法太荒谬了,”阿巴斯诺特说,“那个男人是一个完全陌生的人--她以前从来没有见过他。” “她是这样告诉你的吗?” //“是的,”她立刻评论到他那令人不快的外表,如果一个女人像你所想的那样(在我看来,没有任何证据,只是凭空推测),我可以向你保证,德本汉姆小姐不可能被牵连进来。 //波罗笑着说:“你对这件事很感兴趣。” //阿巴斯诺特上校冷冷地瞪了他一眼.. “我真的不明白你的意思,”他说。 这种凝视似乎让波罗感到羞愧.. //他垂下眼睛,开始摆弄面前的文件。 //“所有这些都是顺便说一句,”他说.. “让我们实事求是地面对现实吧.. //我们有理由相信,这起犯罪事件发生在昨晚1点15分,询问火车上的每个人当时在做什么是必要的例行公事的一部分。 //“就我所知,在一点一刻钟的时候,我正在跟那个死去的人的年轻的美国副国务卿谈话。” //“啊,是你在他的车厢里,还是他在你的车厢里?” “我在他的车里,” //“这就是那个叫麦昆的年轻人。” “是的,” 他是你的朋友或熟人。 “不,在这次旅行之前我从未见过他.. 昨天我们不经意地聊了起来,双方都开始感兴趣了。 //我通常不像美国人那样--对他们没有任何用处--“波罗微笑着,回忆起麦昆对”英国人“的严厉批评。 --但我喜欢这个年轻人,他对印度的局势有一些愚蠢的想法。 //这是最糟糕的美国人--他们是如此的多愁善感和理想主义。 他对我要告诉他的事很感兴趣.. 我对这个国家有近三十年的经验。 我对他告诉我的关于禁酒令在美国的运作情况很感兴趣。 //然后我们谈到了总体上的世界政治。 //我很惊讶地看了看我的手表,发现是差一刻两点。 //“那就是你打断这场谈话的时候。” “是的,” //“然后你做了什么?” “走到我自己的车厢,上了床。” “你的床已经收拾好了。” “是的,” //那就是车厢--让我想想--不,15号车厢--在餐车后面倒数第二个车厢。 “是的,” 当你走进你的车厢时,售票员在哪里? //事实上,我刚走进自己的车厢,麦昆就叫了他一声,坐在桌子的尽头。 //“他为什么给他打电话呢?” “我想是为了给他整理床铺.. 晚上的车厢还没收拾好呢。“ //“现在,阿巴斯诺特上校,我要你仔细想想,在你和麦昆先生谈话的时候,有没有人走过门外的走廊?” “我想应该有很多人吧…… 我没有注意到这一点。 “啊! //但我指的是--比方说,你们最后一个半小时的谈话.. 你在Vincovci下车了,是不是?“ “是的,但只呆了大约一分钟.. 下了一场暴风雪.. 寒冷是一种可怕的东西.. //让人很庆幸能回到雾气中,尽管我认为这些火车过热的方式通常是可耻的。 布克先生叹了口气.. //“要取悦每个人是非常困难的,”他说,“英国人他们什么都打开,然后其他人来了,然后关闭一切,这是非常困难的。” 波罗和阿巴斯诺特上校都没有注意到他.. “现在,先生,回想一下,”波罗鼓励地说。 “外面很冷.. //你已经回到了火车上.. //你再坐下来,你抽--也许是一支烟--也许是烟斗--“他停顿了一下。 “给我一根烟斗,麦昆抽烟,” “火车又开了. //你抽你的烟斗.. //你们讨论欧洲的状况--世界的状况.. //现在很晚了.. 大多数人都已经休息了一夜。 //有人走过这扇门吗? 想一想,“。 阿巴斯诺特为纪念而皱起了眉头.. //“很难说,”他说,“你看,我根本没注意到。” //“但你有士兵的观察细节.. //你没有注意到,可以这么说。“ //上校又想了想,但还是摇了摇头。 //“我不能说,我不记得有谁经过,除了列车长.. //等一下--我想是有个女人。“ //“你看见她了,她是不是老了?” “我没有看到她,也没有那样看着她.. 只是沙沙声和一种气味。“ “气味,一种好的气味” “嗯,相当有水果味,如果你明白我的意思,我的意思是你在一百码外就能闻到它的味道。” “但是请注意,”上校急忙继续说,“这可能是在晚上早些时候发生的。” 你看,就像你刚才说的,这只是你没有注意到的事情之一,可以说.. //那天晚上的某个时候,我对自己说--‘女人的气味--味道很浓’,但当它是这样的时候,我不能确定,除了--为什么,是的,它一定是在追Vincovci,“。 “为什么?” 因为我记得--闻着,你知道--就在我谈到斯大林的五年计划彻底失败的时候…… //我知道这位理想家让我产生了俄罗斯妇女地位的想法。 //我知道,直到我们的会谈接近尾声时,我们才进入俄罗斯。 //“你不能比这更确切地确定它了,” “不--不,大概是在过去的半小时内。” //“那是在火车停下来之后。” 另一个人点点头。 //是的,我几乎可以肯定是这样的。 “好吧,我们就不谈这个了,你去过美国吗,阿巴斯诺特上校?” “永远不会,不想去。” //“你认识一位阿姆斯特朗上校吗?” //“阿姆斯特朗--阿姆斯特朗--我认识两三个阿姆斯特朗,在第60区有一个叫汤米·阿姆斯特朗的人--你不是说他吧?” 还有塞尔比·阿姆斯特朗--他是在索姆河上被杀的。 我指的是阿姆斯特朗上校,他娶了一位美国妻子,她唯一的孩子被绑架并杀害。 //“啊,是的,我记得我读过那件令人震惊的事情,我想我从来没有见过那个家伙,尽管我当然知道他。 托比·阿姆斯特朗..。 好人..。 //大家都喜欢他.. 他有一个非常杰出的事业。 得到了V,C,“。 昨晚被杀的那个人就是谋杀阿姆斯特朗上校孩子的凶手。 //阿巴斯诺特的脸变得相当严肃.. //那么在我看来,这头猪是罪有应得,尽管我更愿意看到他被适当地绞死--或者,我想,在那里被电死。 //“事实上,阿尔巴斯诺特上校,你宁可维护法律和秩序,也不愿私下复仇。” //“好吧,你们不能像科西嘉人或黑手党那样血雨腥风,互相刺伤,”上校说,“随便你怎么说,陪审团审判是一种健全的制度。Tem,“。 波罗若有所思地看了他一两分钟。 “是的,”他说.. 我相信这就是你的观点。 //嗯,阿巴斯诺特上校,我想我没有什么要问你的了.. //你自己昨天晚上没有以任何方式偷偷溜出来--或者我们应该说现在回过头来看你--是可疑的。 //阿巴斯诺想了一会儿.. “没有,”他说,“什么都没有,除非--”他犹豫了一下。 “但是,是的,继续,我为你祈祷。” //“嗯,真的没什么,”上校慢条斯理地说,“但你什么都没说。” “好的,好的,去吧。” “哦,没什么. 仅仅是一个细节.. 但当我回到我的车厢时,我注意到在我后面的那扇门--最后一扇,你知道的--“是的,不。 16、“。 “嗯,它的门并没有完全关上。 里面的那个家伙偷偷地向外张望.. 然后他拉开车门,很快地.. //当然,我知道这没什么大不了的--但我只是觉得有点奇怪。 我的意思是,如果你想看什么,打开门把头探出来是很常见的.. 但他偷偷摸摸的方式引起了我的注意。 “是的,”波罗疑惑地说。 //“我告诉过你没什么大不了的,”阿巴斯诺特抱歉地说。 //但你知道那是什么--大清早--一切都很平静,那东西看起来很危险--就像一部侦探小说,真的是胡说八道。 他站了起来.. //“好吧,如果你不再需要我了--”“谢谢你,阿巴斯诺特上校,没有别的了。” //士兵犹豫了一会儿。 //他对被“外国人”质问的第一种本能的厌恶已经烟消云散了。 //“关于德本汉姆小姐,”他颇为尴尬地说。 “你可以相信我,她很好.. 她是apukka sahib,“。 //他微微脸红了一下,退了回去。 康斯坦丁博士饶有兴趣地问道:“apukka sahib是什么意思?” //“这意味着,”波罗说,“德本汉姆小姐的父亲和兄弟们和阿巴斯诺特上校上的是同一所学校。” “哦,”康斯坦丁医生失望地说,“那么这跟犯罪一点关系都没有了。” //“完全正确,”波罗说。 //他沉浸在幻想中,在桌子上打着一个浅色的纹身。 然后他抬起头来.. //“阿巴斯诺特上校抽烟斗,”他说,“我在拉切特先生的车厢里发现了一个烟斗清洁工,拉切特先生只抽雪茄。” “你认为--” 到目前为止,他是唯一一个承认抽烟斗的人,而且他知道阿姆斯特朗上校--也许他确实认识他,尽管他不承认。 “所以你认为这是可能的--” //波罗猛烈地摇摇头.. //“这就是--这是可能的--非常不可能--一个可敬的、略显愚蠢、正直的英国人竟然用刀子刺伤敌人十二次,我的朋友们,你们不觉得这是多么不可能吗?” “这就是心理,”M·布克说。 人们必须尊重心理,这起犯罪是有特征的,当然不是阿巴斯诺特上校的特征,现在是我们下一次采访的时候了。 这一次,布克先生没有提到那个意大利人。 但他想起了他。


Murder on the Orient Express
2024年9月4日 14:56:05

//东方快车谋杀案 //7. //安德烈伯爵和伯爵夫人的证据 安德列尼伯爵和伯爵夫人随后被传唤。 //然而,伯爵一个人走进了餐车。 //毫无疑问,他面对面看起来是个英俊的人。 他身高至少六英尺,肩膀宽阔,臀部纤细。 //他穿着剪裁非常考究的英式花呢衣服,要不是因为他的胡子很长,而且不是颧骨的线条,他可能会被误认为是英国人。 //“嗯,先生们,”他说,“我能为你们做些什么呢?” //“您应该明白,先生,”波罗说,“鉴于所发生的一切,我不得不向所有乘客提几个问题。” “完美无缺,完美无缺,”伯爵轻松地说。 //“我很理解你的处境,恐怕不是说我和我的妻子能帮你多少忙,我们睡着了,什么也没听到。” //“您知道死者的身份吗,先生?” //他点了点头,指了指拉切特和麦奎因坐过的那张桌子,“我知道是那个大个子美国人--一个面孔非常难看的人,吃饭时坐在那张桌子上。” //“是的,是的,先生,你说得完全正确,我的意思是--你知道那个人叫什么名字吗?” //“不,”伯爵看上去被波罗的问题彻底弄糊涂了。 //“如果你想知道他的名字,”他说,“肯定在他的护照上。” “他护照上的名字是拉切特,”波罗说。 //“但是,先生,这不是他的真名,他就是卡塞蒂,他对美国一起著名的绑架暴行负有责任,” 他一边说话,一边仔细地看着伯爵,但伯爵似乎对这条消息毫不在意。 //他只是稍微睁开了眼睛。 //“啊,”他说,“这肯定会让我们了解这件事,一个非凡的国家,美国,” //“您也许去过那里,伯爵先生,” “我在华盛顿待了一年,” //“你可能知道,阿姆斯特朗一家,” “阿姆斯特朗--阿姆斯特朗--很难回忆起来,一个人见了这么多人,”他笑着耸了耸肩。 //“但是回到手头的问题上来,先生们,”他说,“我还能做些什么来帮助你们呢?” //“您去休息了--什么时候,伯爵先生?” 赫尔克里·波罗的目光偷偷盯上了他的计划。 //安德列尼伯爵和伯爵夫人住在车厢里。 12号和13号相邻。 //“我们在餐车里安排了一个车厢过夜,回来后我们在另一个车厢里坐了一会儿--”“那是几号?” “不,13岁,我们一起玩皮克牌,大约11点钟的时候,我的妻子睡着了。 //列车员补上了我的车厢,我也上床睡觉了。 //我睡得很香,一直睡到早上。 //“你注意到火车停了吗?” //“直到今天早上我才意识到这一点。” “还有你的妻子,” 伯爵笑了。 //我妻子乘火车旅行时总是服用安眠药,她服用了她惯常剂量的三氮唑酮。 //他停顿了一下。 //“很抱歉,我不能以任何方式帮助你。” 波罗递给他一张纸和一支笔。 //“谢谢您,伯爵先生,这只是一种形式,您能告诉我您的姓名和地址吗?” 伯爵写得又慢又仔细。 //“我应该给你写这封信,”他愉快地说。 //“对于那些不熟悉这门语言的人来说,我乡下庄园的拼写有点难。” 他把纸递给波罗,站了起来。 //“我的妻子没有必要来这里,”他说,“她能告诉你的不比我多。” 波罗的眼睛里闪过一丝光芒。 //“毫无疑问,”他说,“不过我想我还是想和伯爵夫人说几句话。” //“我向您保证,这是完全没有必要的,”伯爵的声音威严地说。 波罗轻轻地向他眨了眨眼。 //“这将只是一种形式,”他说。 “但是,你知道,我的报告有必要这样做。” //“随你便” 伯爵勉强让路了。 他向外国短暂鞠躬,然后离开了餐车。 波罗伸手去拿一本护照。 上面写着伯爵的名字和头衔。 他把进一步的情况告诉了我。 //“陪同,妻子;教名,埃琳娜·玛丽亚;娘家姓,戈登堡;年龄,二十岁,”一位粗心的官员在某个时候把一块油渍洒在上面。 “一本外交护照,”鲍克先生说。 //“我的朋友,我们必须小心,不要得罪人,这些人不可能与这起谋杀案有任何关系。” “别着急,我的朋友,我会非常得体的,这只是一种形式。” //当安德烈伯爵夫人走进餐车时,他的声音降低了。 她看起来很胆小,非常迷人。 “先生们,你们想见我吗?” “不过是走走过场,伯爵夫人,”波罗殷勤地站起来,向她鞠躬,让她坐在他对面的座位上。 //“我只想问你,你昨晚有没有看到或听到什么能说明这件事的事?” “什么都没有,先生,我是像利普,“ //例如,你没有听到你隔壁车厢里正在发生骚动,住在车厢里的美国女士歇斯底里地叫来了列车长, “我什么也没听到,先生,你看,我喝了一杯安眠药,” //“啊,我明白了,好吧,我不需要再耽搁您了,”然后,她飞快地站了起来--“稍等片刻。 //这些细节--你的婚前姓名、年龄等等--都是正确的。 “非常正确,先生。” //“那么,也许你可以在这份备忘录上签个字,” //她很快地用优美的笔迹签了字--埃琳娜·安德列尼。 //“夫人,您是陪您丈夫去美国的吗?” “不,先生,”她微笑着,微微红了一下脸。 //“那时我们还没有结婚,我们才结婚一年。” //啊,是的,谢谢您,夫人,顺便问一下,您丈夫吸烟吗? 她站在那里准备离开时,凝视着他。 是的, “一根烟斗” “不,是香烟和雪茄,” “啊,谢谢你,” 她徘徊着,眼睛好奇地看着他。 //他们是可爱的眼睛,黑色和杏仁形的眼睛,黑色的睫毛扫过了她精致苍白的脸颊。 她的嘴唇微微张开,带有异国风情的鲜红。 她看起来很有异国情调,很漂亮。 “你为什么问我这个问题?” //“夫人,”波罗挥舞着一只轻盈的手,“侦探们得问各种问题。 //比方说,也许你能告诉我你的睡衣是什么颜色的?“ 她凝视着他。 //然后她笑了。 //“这是玉米色的雪纺,真的很重要吗?” “非常重要,夫人。” //她好奇地问:“那么,你真的是侦探吗?” “为您效劳,夫人,” //当火车通过Jugo-Slavia时,我以为车上没有侦探--直到一名侦探到达意大利, //“我不是胡戈-斯拉夫侦探,夫人,我是国际侦探,” //“你们属于国际联盟,” “我属于这个世界,夫人,”波罗戏剧性地说。 //他接着说: //“我主要在伦敦工作,你会说英语,”他用英语补充道。 //“是的,我会说一口流利的英语,”她的口音很迷人。 波罗再次鞠躬。 //“我们不会再耽搁您了,夫人,您看,事情并没有那么可怕,” 她笑了笑,低下头就走了。 //“我是朱莉夫人,”鲍克先生感激地叹了口气说,“好吧,这对我们并没有多大帮助。” “不,”波罗说,“两个什么也没看到也没听到的人,” “我们现在去看看那个意大利人好吗?” 波罗片刻也没有回答。 他当时正在研究匈牙利外交护照上的一个油点。


选择页面:
12345»
意见反馈添加微信:FFFyangy,或发送电子邮件:1033278875@qq.com,客服热线:13528685811
Copyright © 2024-2024 ShuMao Network Technology Studio